Open In App

Internationalisation and Localisation in UX Design

Last Updated : 05 Jan, 2024
Improve
Improve
Like Article
Like
Save
Share
Report

Designing experiences and screens should consider cultural influences. For a product to be functional and accessible to users in various nations and cultures, both internationalization and localization are crucial. Localization and internationalization can broaden a product’s appeal and enhance the user experience when done correctly.

Internationalisation & Localisation in UX

Although the process of internationalization and localization might be challenging, it is important to make sure that your product is useful and accessible to users in different nations and cultures. A committed team or suitable resource that can assist with translation is a requirement for businesses to reach the correct audience.

Learn about the complete UX Design Process, by referring to this article: UX Design Process: A Complete Guide

What is Internationalisation?

Internationalization (often abbreviated as i18n) in the context of UX design is the process of establishing and developing a product, service, or website so that it may be readily altered and used in numerous cultures, languages, and places around the world. The goal of internationalization is to provide a user experience that is sensitive to cultural differences, inclusive, and available to people from a variety of linguistic and cultural backgrounds.

To achieve successful internationalization, several key aspects need to be considered:

1. Text Localization

Internationalization requires designing a user interface that is easy to translate into many languages and adapt to. Designers are advised to employ string externalization techniques, refrain from hardcoding text in graphics or images, and consider text expansion or contraction in different languages.

2. Date, Time, and Currency Formats

Different places use different time zones and date formats (e.g., DD/MM/YYYY vs. MM/DD/YYYY). Additionally, there are other currency forms (such as USD vs. EUR). The system must be created to take into account these differences depending on the user’s location to be internationalized.

3. Support Multiple languages

The layout should provide for the inclusion of other languages, which can call for the usage of non-Latin scripts (such as Arabic, Chinese, or Cyrillic). The interface should be able to manage complex scripts and support seamless language switching for users, according to designers.

4. Cultural considerations

Customs, symbols, colors, and design choices differ among cultures. The use of symbols or colors that could be insulting or have negative connotations in some cultures should be avoided in an internationalized UX design.

5. Regional Content and Regulations

Depending on the target market, there may be legal specifications or regional content issues to be taken into mind (such as age limitations, privacy regulations, etc.).

6. Time Zones and Regional Preferences

Internationalised UX should allow users to establish their regional preferences and accommodate users in various time zones.

7. Localizingthe Images and Graphics

Visual components that depend on text should be created in a way that makes translated versions of them simple to replace. Once a product is internationalized, it becomes easier to create localized versions for specific target markets through a process called localization (l10n), where the user interface is translated and adapted for specific languages and regions.

What is Localisation?

Localization (sometimes abbreviated as l10n) is the process of modifying a product, application, or website to meet the particular cultural, linguistic, and regional requirements of a target audience. The goal of localization is to provide customers in different areas with an interface that seems natural and at ease to them, giving them the feeling that the product was expressly made for their local setting.

If good example of localisation could be:

  • A clothing store that sells clothes in multiple countries might localize its website to show the local currency symbol and date format.
  • A social media app might localize its content to show local news and events.
  • A game might localize its text and voice acting to match the local language.

This includes things like:

  • Text translation into the native tongue is one example of this.
  • Modifying date and time formats to comply with regional norms.
  • Modifying cultural allusions to be understandable to the local audience.
  • To make sure the localized product is simple to use and comprehend, test it out among customers in the target market.

There are a few considerations you should make if you’re thinking of localizing your product:

  • Begin early The easier it will be to adopt localization, the sooner you begin planning for it.
  • Get user feedback: Speak with customers in your target markets to learn what they need and want.
  • Use a specialized localization service: You may translate and localize your product with the aid of a variety of specialized localization services.

Also to wrap up localisation, it could be of 3 types:

  • Technical localisation: Talks about adaptation of local product or market
  • National localisation: Making the product or using behavior to design with respect to national or local setting
  • Cultural localisation: Focusing on the cultural aspects like songs, language, tastes and conventions.

Multicultural and User centric considerations

For goods to be inclusive, accessible, and pertinent to users from different cultural backgrounds, user-centered and multicultural design considerations are crucial. Multicultural and user-centric design is the practice of designing products and services that are accessible and usable to users from a variety of cultures. This includes considering cultural factors such as language, date and time formats, currency symbols, cultural references, color, images, text, layout, and testing.

The goal of multicultural design is to create products that are inclusive and accessible to users from all backgrounds. This can help to improve the user experience for everyone, and it can also help to increase the reach of a product or service. Designers produce products that appeal to a wider audience, encourage inclusivity, and ultimately provide a better user experience for all users, regardless of their cultural background, by including multicultural and user-centric concerns into the UX design process.

Benefits of Internationalization in UX Design

A variety of important advantages that internationalization in UX design provides help to create a universal and inclusive user experience. 

  1. Global Reach: By making the product more available to a larger and more varied global audience, the product’s potential market reach and user base are increased.
  2. Cultural inclusion: Internationalization ensures that the product is sensitive to cultural differences and appropriate for users from various cultural backgrounds, fostering inclusion and preventing cultural prejudices.
  3. Increased User Engagement: By making content available in users’ local tongues, internationalization increases user comprehension, which in turn increases user happiness and retention.
  4. Improved Accessibility: Products can become more inclusive by upholding internationalization standards, making them more accessible to persons with impairments in various countries.
  5. Future Scalability: Without the need for extensive redesign or renovation, internationalization paves the way for future expansion into new markets and areas.
  6. Enhanced Brand Reputation: A product’s commitment to serving a variety of users is demonstrated by its internationalization and cultural sensitivity, which has a beneficial effect on the brand’s reputation and image.
  7. Compliance with Local Regulations: Legal Compliance and Avoidance of Potential Legal Issues: Internationalization enables the product to be quickly altered to conform with local laws, regulations, and standards in other countries.

In general, internationalization is a strategic investment that improves user experience while simultaneously creating new commercial prospects in international markets, resulting in long-term growth and success for the organization and the product.

Benefits of Localisation in UX Design

By making the product localized, customer feel more comfortable in using that product as it resonates with their culture, Here are some benefits of making the product localized.

  1. Cultural Relevance: The target audience’s cultural norms, interests, and values are taken into account while creating localized content and design elements, resulting in a product that seems natural and pertinent to users.
  2. Language Comprehension: Localization enhances comprehension by delivering content in the consumers’ native language, ensuring that users can correctly understand the product’s information and instructions.
  3. Higher User Satisfaction and Engagement: Users are more likely to interact with a product that talks to them in their language and reflects their cultural environment.
  4. Competitive edge: Localization grants a competitive edge in global marketplaces over items that are not tailored to local languages and cultures, garnering a greater proportion of the market.
  5. Improved User Retention: Localization encourages user loyalty because users value the effort made to meet their individual needs, which results in increased user retention rates.
  6. Easier Customer Support: Localized products reduce language barriers in customer support interactions, leading to more efficient and effective communication with users.

Overall, localization exhibits a thorough comprehension of the demands and preferences of the target audience, producing a user experience that feels personalized and pertinent and eventually assisting in the success of the product in certain international markets.

Must Check

1. Explain about Internationalization and Localization
2. 15 Laws of UX That Every Designer Should Know
3. 10 Best UX Design Frameworks For Your Projects

Conclusion

In essence, internationalisation and localization in UX design work together to create digital experiences that cross borders and interact with users all over the world, enhancing the success and impact of products in a world that is becoming more linked. Internationalisation and localisation are successfully included into UX design to ensure that consumers from all over the world can use and enjoy products. Companies consider these best practices while expanding their business or product to different regions. On the basis of the research of the local culture of that particular area, companies make their UI and improve the UX.



Like Article
Suggest improvement
Share your thoughts in the comments

Similar Reads