Open In App

National Translation Mission

Technical and scientific knowledge is an important domain of the field of knowledge. Translation of these is an important aspect of the development of both the individual as well society. Uniformity should be there among the citizens in the usage of Indian language terminology. There is a lot of variation between different languages, such as languages like Bangla containing multiple sources of technical terminology. In contrast, some of the languages don’t have a definition or glossary to serve them. The idea behind the development of the National Translation Mission is to work toward the standardization of Technical Terminology in Indian languages. It works in collaboration with the Commission for Scientific and Technical Terminology (CSTT). Currently, NTM is working on translating all instructional resources for higher education into 22 Indian languages. By translating the higher education texts, which are primarily available in English, into Indian languages, NTM seeks to expand access to the immense corpus of knowledge. This approach is anticipated to eventually open the door for the creation of a diverse knowledge society.

Origin of National Translation Mission: 

Dr. Manmohan Singh, former Prime Minister of India was the founder of the idea of the National Translation Mission in India (NTM). He mentioned the importance and the need of the hour to access and promoted the usage of translated journals. His major idea was that the rising translations would lead to an increase in access to knowledge in various key domains. It would also encourage the people’s participation in education and enhance continual learning. He raised his ideas in the first meeting of the National Knowledge Commission (NKC) chaired by Shri Sam Pitroda. He agreed with the raised ideas and recognized the need to have an autonomous mission in order to promote the cause of translation for easy and widely available knowledge in India.



Aims & Objectives of National Translation Mission:

A. Short-term Goals of the National Translation Mission:

B. Long-term Goals of the National Translation Mission:

Beneficiaries of the National Translation Mission:

The creation of a diverse knowledge society is the goal of NTM. By facilitating the translation of important literature from one language to another, the mission is to encourage the equal spread of knowledge. Students who struggle to acquire knowledge due to a language barrier will be better equipped as a result of this. NTM also seeks to provide benefits to a sizable population from a variety of backgrounds.

Executive Bodies of the National Translation Mission:

The nodal agency behind the National Translation Mission is the Central Institute of Indian Languages (CIIL). The mission is currently operating from the CIIL premises in Mysore. The working of NTM is regulated in proper coordination with the working of national organizations, for instance, the Centre for Scientific and Technical Terminologies (CSTT), the National Book Trust, etc. However, the National Translation Mission is believed to soon become an autonomous entity. CIIL director is the Nodal Officer of the NTM. 



National Translation Mission also has a Project Advisory Committee (PAC). PAC is believed to be the main decision-making body of the mission. PAC is constituted by a committee of  25 experts including people of high intelligence, that is, scholars, authors or presidents of academies. It may also include the vice-chancellors of various institutions, or IT representatives and IIT professors as well. 

The NTM is also regulated by the working of four smaller committees responsible for guidance in the tasks pertaining to the mission. The sub-committees are made in the following four major domains : 

Related Frequently Asked Questions and Answers:

1Q. State the importance of various Translation activities?

Ans: Translation activities are important because of the following reasons : 

2Q. Who are considered to be the beneficiaries of NTM?

Ans: NTM seeks to provide benefits to a sizable population from a variety of backgrounds like:

3Q. What is the role served by the Central Institute of Indian Languages?

Ans: The Central Institute of Indian Languages is responsible for : 

4Q. How did NCERT play an important role in translation?

Ans: NCERT has done the following things : 

5Q. What are the points to remember during translation?

Ans: The following key points should be covered while undertaking translations : 


Article Tags :